这两种语言只是更大的Goidelic分支的一部分。苏格兰盖尔语是苏格兰本土的一种方言,而爱尔兰方言显然起源于爱尔兰。第一种是欧洲少数民族语言的一部分,未被归类在欧盟的官方语言名册中。后者(爱尔兰语)虽然只是被认为是北爱尔兰的少数民族语言,但仍被视为欧盟的官方语言。整个爱尔兰人口中只有一小部分每天使用它。

两种语言都有一些拼写(书写)差异。他们各自的口音写得不同。对于苏格兰盖尔语来说,“欢迎”这个词的口音很重,但仍然被写成“fàilte”。它的爱尔兰对应物将其写为“fáilte”,从而显示了爱尔兰方言的尖锐口音性质。然而,一些苏格兰盖尔语单词有尖锐的口音。

另一个差异是后缀的使用,特别是涉及介词代词的后缀。后缀“sa”用于强调单词。在苏格兰盖尔语符号中,后缀必须与单词连字符,而在传统的爱尔兰语中则不是这样。一个例子是句子:“我有钱!”其中典型的爱尔兰符号只是将后缀与单词的其余部分组合在一起,如“Tá airgead agamsa”。在蘇格蘭蓋爾語中,它必須被連字符,所以最終結果是:“Tha airgead agam-sa”。

在这两种方言之间,由于字母组合的差异,某些单词最终具有不同的拼写。有些单词对于两者来说可能听起来相同,但实际上它们的拼写符号在每种方言中都是非常独特的。例如,爱尔兰人喜欢“bhf”和“ae”。这种方言还被注意到更喜欢字母组合“cht”而不是“chd”,“st”而不是“sd”,以及“sc”而不是“sg”。苏格兰盖尔语通常使用后者作为其替代品。一种方言中的大多数字母组合不能在另一种方言中使用。

这些方言的复杂性加剧了,因为一些爱尔兰拼写曾经对当今的一些苏格兰盖尔语单词使用相同的拼写。就像“夜”这个词在苏格兰盖尔语中是“oidhche”,而在爱尔兰语中是“oíche”。具有讽刺意味的是,在1950年代之前,同一词的可接受的爱尔兰语翻译也是“oidhche”。

盖尔语和爱尔兰语的区别

  1. 苏格兰盖尔语是苏格兰的土著方言,而爱尔兰语是来自爱尔兰的少数民族语言。
  2. 与爱尔兰方言不同,苏格兰盖尔语不是欧盟官方语言的一部分。
  3. 苏格兰盖尔语有严重的口音(有时也有尖锐的口音),而爱尔兰语大多是尖锐的。
  4. 苏格兰盖尔语写作在连接到介词代词时会连字符其后缀“sa”,这与爱尔兰符号不同,爱尔兰符号中没有使用连字符。
  5. 苏格兰盖尔语和爱尔兰方言在拼写、发音和词汇方面也有所不同。

盖尔语和爱尔兰语的区别

本文由网友:葛丹珍 投稿 欢迎任何形式的转载,但请务必注明出处,尊重他人劳动成果。
转载请注明:文章转载自 有区别网 [http://www.vsdiffer.com]
本文标题:盖尔语和爱尔兰语的区别
本文链接:https://www.vsdiffer.com/vs/gaelic-vs-irish.html
免责声明:以上内容仅代表 网友:葛丹珍 个人看法、理解、学习笔记、总结和研究收藏。不保证其正确性,因使用而带来的风险与本站无关!如本网站内容冒犯了您的权益,请联系站长,邮箱: ,我们核实并会尽快处理。